ĐỌC HIỂU MINNA NO NIHONGO TRUNG CẤP 1 BÀI 1

Nhiều bạn muốn dịch các bài đọc hiểu N3 một cách chính xác nhưng chưa biết sử dụng câu từ sao cho dễ hiểu và hợp ngữ cảnh. Thì đã có Kiến Minh hỗ trợ dịch các bài đọc hiểu N3 một cách phù hợp nhất cho các bạn nè. Hãy cùng Kiến Minh bước vào đọc hiểu minna no nihongo trung cấp 1 bài 1 nhé.

日本に来た外国の旅行者が、部屋の中で最も興味を持つのは畳だそうです。住まいの床に使われる材料では非常に珍しいものです。フランスでは日本語が日本人のようにうまく話せるようになることを、タタミゼと言いますが、それほど畳は日本文化を代表するものになっているのです。

 昔、畳は今のように部屋全体に敷くものではありませんでした。どんなに立派な家でも、部屋の床は板張りで、お客さんが来たときだけ畳を置いていました。ちょうど今の座布団のように使われていたのです。使わないときは、何枚も重ねて置いてあったので、「たたみ」という名前がつけられたと言われています。「たたみ」は、やまとことばの「たたむ」から来ていて、重ねるという意味があるのです。 

 

畳は、自由に動かせる“家具”でしたから、いろいろ組み合わせたり、たたんだりして、一つの部屋を、お客さんが来たときは客間に、楽しくおしゃべりするときは居間に、昼は仕事部屋にと使い分けていました。今も、畳の部屋はいろいろな目的に使われています。

 

乾いたワラとイグサで作られる畳は呼吸するので、部屋の湿気を取って、空気をきれいにしておくのに役に立ちます。畳の床は硬すぎないし、柔らかすぎないし、素足でいると快適です。それで、日本人には、素足で畳の上を歩けるように、家をいつも清潔にしておきたいと思っている人が多いのです。

CHIẾU TATAMI

Nghe nói vật mà du khách nước ngoài đến Nhật Bản quan tâm nhất trong một căn phòng là chiếu Tatami vì nó là một vật liệu rất hiếm được sử dụng dưới sàn nhà. Ở Pháp người ta gọi việc nói tiếng Nhật chuẩn như người bản xứ là Tatamiser. Và với một mức độ nhiều như vậy chiếu Tatami trở thành một trong những biểu tượng văn hóa của Nhật Bản.

Ngày xưa, chiếu Tatami không phải đồ vật được trải trong toàn bộ căn phòng như bây giờ. Dù là ngôi nhà hoành tráng như thế nào đi nữa thì sàn trong phòng cũng là lát ván ép và chỉ khi có khách đến thăm thì mới trải chiếu Tatami. Nó được sử dụng giống như là đệm ngồi bây giờ.  Khi không sử dụng thì người ta chồng nhiều tấm lên nhau, vì vậy nó được đặt tên là Tatami. ‘Tatami’ vốn là xuất phát từ chữ ‘Tatamu’ với ý nghĩa là chồng lên nhau. 

Tatami là một đồ dùng trong nhà có thể dịch chuyển một cách dễ dàng nên một căn phòng có thể được kết hợp và trải với nhiều mục đích sử dụng khác nhau như là làm phòng khách khi khách tới, làm phòng sinh hoạt chung khi nói chuyện vui vẻ, buổi trưa thì có thể dùng làm phòng làm việc. Chiếu Tatami bây giờ cũng được sử dụng với nhiều mục đích.

Chiếu tatami được làm từ cói và rơm khô, thẩm thấu tốt nên rất có ích trong việc hút hơi ẩm và làm thoáng không khí trong phòng. Sàn nhà trải chiếu Tatami thì không quá cứng, cũng không quá mềm nên đi chân không sẽ rất sảng khoái. Vì vậy, với người Nhật, đa phần họ đều muốn giữ nhà sạch sẽ để có thể đi chân trần trên chiếu Tatami.  

Trên đây là bài đọc hiểu N3 giành cho các bạn ôn luyện và tập dịch bài. Hãy cùng chờ đón các bài dịch tiếp theo của Kiến Minh nhé 😘

Tin liên quan